De laatste weken heb ik uitvoerige duiken genomen in
The Collected Poems van de zenmonnik en New American Poet
Philip Whalen. Prachtig boek, wonderlijk lichte poëzie. Een paar gedichten zetten me aan het vertalen:
GEBREKKIGE OMLOOP
Electrische wekker hield er 's nachts mee op
Flink lagedrukgebied harde wind en regen struinen door
Deze wereld hier, wakker worden in het donker 12:05
"... magisch maakwerk dat geen handwerker weet..."
Ga ik dat nog weten als ik terug kom van het toilet?
Regels van een te gek gedicht om me heen
Weet ik wie ik toen waar was?
12:05 daglicht, het zal wel wie ik ben
Wat ik geacht word te doen
Hij zoemt nog voelt warm aan
Geen van beiden slaan we ergens op.
          Philip Whalen, 12:iii:77