Posted on Saturday, July 30, 2005 11:31 PM
In Nederland wordt volgend jaar op 1 augustus een spellingvernieuwing doorgevoerd, maar bij onze oosterburen is het aanstaande maandag al zover. In Duitsland gaat het maandag om het definitief worden van een aantal omstreden wijzigingen in de spelling. Bij de Nederlandse herziening van volgend jaar (in feite een verbetering van de in 1996 doorgevoerde 'grote' herziening), zijn de wijzigingen waarschijnlijk veel minder omstreden. In ieder geval minder omstreden dan negen jaar geleden. De verbeteringen van volgend jaar hebben vooral als doel om de zaak te vereenvoudigen. Er komt bijvoorbeeld vast te staan op welk moment woorden wel of niet met een hoofdletter moeten worden geschreven (dat is nu nog voor een belangrijk deel niet omschreven). Verder komt de idiote regel te vervallen dat bij een samenvoeging van een planten- en daarna een dierennaam een eventuele tussen-'n' komt te vervallen. Zo wordt het woord 'paardebloem' vanaf 1 augustus 2006 dus 'paardenbloem'. Op 15 oktober van dit jaar is het nieuwe Groene Boekje met alle wijzigingen in de Nederlandse spelling al verkrijgbaar, zodat iedereen tijdig aan de nieuwe woorden kan wennen.
In Duitsland is het vanaf maandag dus 'Kuss' in plaats van 'Kuß' en 'nummerieren' in plaats van 'numerieren'. Bij een verbinding tussen twee zinnen komt na het verbindingswoord 'und' of 'oder' de verplichte komma voor 'und' en 'oder' te vervallen. Maar er zijn ook dingen die meer vrijgelaten worden. Zo is bijvoorbeeld voor het oer-Duitse woord 'Shopping-Center' zowel voorgaande schrijfwijze als 'Shoppingcenter' toegestaan, net als zowel de spelling van 'Kafee-Ersatz' als het verwarrende 'Kaffeeersatz' zijn toegestaan. In het Duitse blad Der Spiegel staat een artikel over de Duitse aanpassingen, waar ik (dankbaar) bovenstaande voorbeelden aan ontleend heb.
http://www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/0,1518,367315,00.html