
Het mag gerust zijn levenswerk worden genoemd: De vertaling van de bijbel in het Twents door professor Anne van der Meiden uit Nijverdal. Zestien jaar geleden begon hij ermee. Drie jaar geleden kwam het derde deel uit. Toen werd gedacht dat het wel eens het laatste deel zou kunnen zijn, maar het is Anne van der Meiden toch gelukt ook het vierde deel af te krijgen. Komend weekend wordt het vierde en laatste deel gepresenteerd en is de Twentse Bijbelvertaling compleet. Tijdens Het Overijssels Hart belde ik met Anne van der Meiden en was Wilma Tempelman van de TwentseWelle te gast. Dat interview is hieronder terug te luisteren.
Get the Flash Player to see this player.
Dit is een link naar de website van Anne van der Meiden met meer informatie over de Twentse Bijbelvertaling en dit is een link naar de website van museum de TwentseWelle met meer informatie over de Twentse Boekenmarkt op 24 november waar het vierde en laatste deel van de Twentse Bijbelvertaling wordt gepresenteerd.
Informatie over andere onderwerpen uit de uitzending:
- Foto van het stel dat vandaag in Beschuit Met Muisjes zat.
- Link naar de website van Skills Netherlands die de nationale beroepenwedstrijd Skills Masters organiseert, link naar de website van De WorldSkills 2007 in Shizuoka in Japan en een link naar de website waarop het Nederlands team in Japan te volgen is.
- Link naar de website van het IJsselhotel in Deventer.
Reageren? Klik op 'feedback' of laat een reactie achter in het gastenboek.